Excerpts from the Catholic Parish Registers of Krozingen

Krozingen, now known as Bad Krozingen, is in the Black Forest, near Freiburg im Breisgau. It was formerly in the Staufen district of the Grand Duchy of Baden. It is now in the Breisgau-Hochschwarzwald region of Baden-Württemberg, Germany.

The excerpts on this page were transcribed from LDS microfilms 0885964 and 0885972. These microfilms and microfilm 0885965 are copies of the baptism, marriage, and burial registers of the Catholic parish of Krozingen.The LDS Family History Library catalog at familysearch.org lists these microfilms but is misleading about which film contains which events. This is what they contain:

0885964  This microfilm was photographed in 1971 at the archiepiscopal archive in Freiburg. It contains the following:

  1. A Geburtsbuch (birth register) with printed columns for name, date, etc. Entries start in 1784. From 1810, they are written across the page in running text, without regard to the printed columns. The book ends in 1824.
  2. A Trauungsbuch (marriage register) with printed columns similar to the above. Entries start in 1784 and change over to running text in 1811. The book ends in 1836. These marriages appear to have been entered into the International Genealogical Index (IGI, online at familysearch.org) in batch M950282.
  3. A marriage register without printed columns. Entries start in 1837 and end in 1867. These marriages also appear to have been entered into the IGI in batch M950282.
  4. A Sterbregister (death register) with printed columns similar to the above. Entries start in 1784 and change to running text in 1811. The book ends in 1836.
  5. A death register without printed columns. Entries start in 1855 and end in 1882.
  6. A death register without printed columns. Entries start in 1837. The film ends in 1838, part way through the book.
0885965  This microfilm appears not to be an IGI source. It contains the following: 0885972  Some of the baptisms on this microfilm have been entered into the IGI in batch number C950283. It contains the following:

Entries in running text, as opposed to preprinted columns, are given below in both the original German and my English translation. In the German, italics indicate underlining in the original, the mark / indicates a line break, the mark \ indicates an interline insertion, and square brackets indicate a note in the margin. I would welcome any suggestions for correction or improvement of the English translation, especially where a question mark indicates uncertainty.

Marriages

Martin STEIGER, catholic, 32, bachelor, m. 5 Feb 1798 M. Agatha SCHERLE, catholic, 42, widow. Witnesses: Blasius STEIGER (married) and Johannes SCHERLE (married) of Pfaffenweiler.

Im Jahr 1815 den 26 April Mittags halb 12 Uhr wurde / mit obrigkeitlicher Erlaubnuß, nach Einwilligung der Eltern / nach Ordnung der Kirche und des Staats von Pfarrer Boni- / fazius Lumpp ehlich eingeseignet der ledige Joseph Stey- / ert 31½ Jahr alt des Bauers Joseph Steyert und Katha- / rin Burgerts von Yorben ehlicher Sohn mit der Wittwe / Katharina Visterer geborene Bleile 26 Jahre 9 Monate / alt. Die Aufgebothe sind wie gevuhnlich geschehen, ohne daß / eine Einspruche eingelegt wurde. / Zeugen sind: Joseph / Steyert der Vater, und Anton Bleile Bürger und Tuchmacher
      Pfarrer Lumpp
On 26 April 1815 at half past 11 in the morning, with official permission, with consent of the parents, and according to the regulations of church and state, the undersigned Father Bonifazius LUMPP married the bachelor Joseph STEYERT, 31½ years old, legitimate son of the farmer Joseph STEYERT and of Katharin BURGERTS of Yorben, with the widow Katharina VISTERER née BLEILE, 26 years and 9 months old. The banns were proclaimed as is customary, without any objection being lodged. The witnesses were Joseph STEYERT the father and Anton BLEILE, citizen and clothier.
      Father LUMPP
Note: Yorben is presumably Horben, a village about six miles east of Krozingen. For historical information on towns in Baden, focused on the period of the 1848 revolution, see Ortsregister der badischen Gemeinden 1848 (Locality Register of Baden Communities 1848).

Im nemlichen Jahre den 28 November fünf nach 10 Uhr wurde / mit obrigkeitlicher Erlaubnuß nach Ordnung der Kirche / und des Staats von Pfarrer Bonifazius Lumpp / ehlich eingesiegnet der ledige Meinrad Steiger den 22 August / 1799 geboren des Strumpfstrickers Martin Steiger und / der verstorbenen Ma. Agatha Scherle ehlicher Sohn, mit / der lediger Ma. Anna Iselin 20 Jahre alt, des Bürgers / Appolinar Iselin und der Magdalena Muck von Schlatt / ehlichen Tochter. Die 3 Aufgebothe sind ohne Einspruche / geschehen. Zeugen sind: der Sattler und Lwirth Franz Miller / von Schlatt, und der Burger Meinrad Scherle von Pfaffenweiler.
      Lumpp Pfarrer
On 28 November of the said year [1827] at five past ten, with official permission and according to the regulations of church and state, the undersigned Father Bonifazius LUMPP married the bachelor Meinrad STEIGER, born on 22 August 1799, legitimate son of stocking knitter Martin STEIGER and of the late Maria Agatha SCHERLE, with the spinster Maria Anna ISELIN, 20 years old, legitimate daughter of citizen Appolinar ISELIN and of Magdalena MUCK of Schlatt. The 3 banns were called without objection. The witnesses were saddler and farmer Franz MILLER of Schlatt and citizen Meinrad SCHERLE of Pfaffenweiler.
      LUMPP, priest
Note: Schlatt is a village about two miles northwest of Krozingen. Pfaffenweiler is a village about three miles northeast of Krozingen.

Im Jahr eintausend achthundert fünf und / fünfzig den neunzehnten Februar Vormittags / halb eilf Uhr wurde dahier nach erhaltenem / Trauschein des Großhl. Bez. Amt Staufen vom / 3ten. Februar l. J. Nro 3100 und nach ordnungsungsmäßi- / ger Proklamation am 4ten., 11ten., und 18ten. Febr / und nachdem keine Einspruche geschehen, durch den / Unterzeichneten getraut: Anton Berger, ge- / boren den 24ten Juli 1819, ehelich lediger Sohn / des + hiesigens Bürgers und Schweinhändlers / Michael Berger und der Ursula geb. Berle. / mit der Anna Steiert, geboren den 10ten. Juli / 1833, ehelich lediger Tochter des verstorbener / Joseph Steiert, Bürgers dahier und der Katha- / rina geb. Bleile. Zeugen sind der / hiesige Bürger und Landwirth Anton Bleile / und der hiesige Bürger und Schustermeister / Joseph Steiert.
      Krozingen den 19ten. Febr. 1855
      Wepster Pfarrer
Here on 19 February 1855 at half past ten in the morning, according to a marriage license obtained from the grand-ducal district office in Staufen, number 3100 dated 3 February this year, and after the regular banns on 4, 11, and 18 February, no objections having occurred, the undersigned married Anton BERGER, born on 24 July 1819, legitimate son of the late local citizen and pig dealer Michael BERGER and of Ursula née BERLE, and Anna STEIERT, born on 10 July 1833, legitimate unmarried daughter of the late Joseph STEIERT, citizen here, and of Katharina née BLEILE. The witnesses were local citizen and farmer Anton BLEILE and local citizen and master shoemaker Joseph STEIERT.
      Krozingen, 19 February 1855
      WEPSTER, priest

Im Jahr tausend achthundert acht und funfzig den achten No- / vember wurde hier nach erhaltenem Trauschein von Gros: Bez. / Amt Staufen vom dritten Oktober Nro. 13287 und nach vor- / schriftsmäßiger Verkündigung von der Kanzel am 22. 23. / u. 24ten. Sonntag auf Pfingsten d. i. am 24ten. und 31ten. / Oktober und am 7ten. November und nachdem gegen die Ehe / keine Einspruche erhoben wurden -- durch Unterzeichneten ehlich / getraut der ledige \Bauernsohn\ Josef Steiger, \von hier\ ehelicher Sohn des \Bauers\ Meinrad / Steiger und der Marianne Isele von hier und Anna Steiert, / Wittwin des verstorbenen Anton Berger von hier. / Zeugen: Anton Steiert, hiesiger Bürger und Wagner und / Georg Bleile, hiesiger Bürger und Landwirth. / Krozingen den 8ten. November 1858.
      Wilh. Kurz Pfarrer.
[die Einschiebsel beur- / kundet / W: Kurz Pfarrer]
Here on 8 November 1858, according to a marriage license obtained from the grand-ducal district office in Staufen, number 13287 dated 3 October, and after the prescribed banns from the pulpit on the 22nd, 23rd, and 24th Sunday after Pentecost -- that is, on 24 and 31 October and on 7 November -- no objections to the marriage having arisen, the undersigned married Josef STEIGER, a bachelor and farmer's son here, legitimate son of the farmer Meinrad STEIGER and of Marianne ISELE here, and Anna STEIERT, widow of the late Anton BERGER here. Witnesses: Anton STEIERT, a local citizen and cartwright, and Georg BLEILE, a local citizen and farmer. Krozingen, 8 November 1858.
      Wilhelm KURZ, priest
[W. KURZ, priest, certifies the insertion.]

Additional Marriages to be Transcribed, as Shown in the IGI

The following is a complete extraction of the surnames BERGER, BERLE, BLEILE, BURGERT or BURGERTS, ISELE or ISELIN, MUCK, SCHERLE, STEIERT, STEIGER, and VISTERER from the International Genealogical Index, batch M950282 (LDS microfilm 0885964), accessed at familysearch.org, plus some other information from parish register entries that have been viewed but not transcribed:

Christenings

No. 10. Im Jahr Eintausend achthundert sieben und sechzig den / fünften März fünf fünf Uhr wurde dahier geboren und am / siebenten desselben Monats Mittags ein Uhr von den / Unterzeichneten getauft: Franziska, eheliche Tochter des / hiesiger Bürgers und Landwirth Joseph Steiger und der / Maria Anna Steiert. -- Pathen sind: Anton Steiert, Bür- / ger und Wagnermeister hier, und Constantine Ber- / ger, ledig von hier. -- Zeugen: der genaute Pathe / und Hauptlehrer Anton Ruch hier.
      Krozingen, am 7. März 1867.
      Miller Pfarrer.
No. 10. Born here at five past five on 5 March 1867 and baptized by the undersigned at one o'clock in the afternoon on the 7th of the same month: Franziska, legitimate daughter of local citizen and farmer Joseph STEIGER and of Maria Anna STEIERT. The godparents are Anton STEIERT, a citizen and master cartwright here, and Constantine BERGER, a spinster here. Witnesses: the said godfather and Anton RUCH, headmaster here.
      Krozingen, 7 March 1867
      MILLER, priest

No. 4. Im Jahr Eintausend achthundert neun und sechzig den / sechsten Februar Abends halb sechs Uhr wurde dahier gebo- / ren und am neunten desselben Monats Vormittags halb / eilf Uhr von dem Unterzeichneten getauft: Constantine, / eheliche Tochter des hiesiger Bürgers und Landwirths Jo- / seph Steiger und der Maria Anna geb. Steiert. -- Pa- / then sind: Anton Steiert, hiesiger Bürger und Wag- / nermeister, und Constantine Berger, ledig, von hier. / Zeugen: der genaute Pathe und Hauptlehrer Anton / Ruch hier.
      Krozingen am 9. Februar 1869
      Miller Pfarrer
No. 4. Born here at half past five in the evening on 6 February 1869 and baptized by the undersigned at half past ten in the morning on the 9th of the same month: Constantine, legitimate daughter of local citizen and farmer Joseph STEIGER and of Maria Anna née STEIERT. The godparents are Anton STEIERT, a local citizen and master cartwright, and Constantine BERGER, a spinster here. Witnesses: the said godfather and Anton RUCH, headmaster here.
      Krozingen, 9 February 1869
      MILLER, priest

No. 14. Im Jahr 1871 den eilften Mai wurde von / dem Unterzeichneten in hiesiger Pfarrkirche getauft: / Agatha, geboren den achten deselben Monats, eheliche / Tochter des Joseph Steiger, Waldhüter hier, und der / Anna Steiert. -- Pathen sind: Anton Steiert, Wag- / ner, und die ledige Constantine Berger, Tochter des / verstorbenen Schweinhandlers Michael Berger, beide / von hier.
      Krozingen, am 11. Mai 1871
      Miller Pfarrer
No. 14. Baptized by the undersigned on 11 May 1871 in the local parish church: Agatha, born the 8th of the same month, legitimate daughter of Joseph STEIGER, a forest ranger here, and of Anna STEIERT. The godparents are Anton STEIERT, a cartwright, and spinster Constantine BERGER, daughter of the late pig dealer Michael BERGER, both from here.
      Krozingen, 11 May 1871
      MILLER, priest

No. 25. Im Jahr 1873 den zweiten Oktober wurde hier / geboren und den fünften Oktober von Unterzeichneten getauft: / Anton, ehelicher Sohn des hiesiger Bürgers und Taglöhners / Josef Steiger und der Anna geb. Steiert. / Pathen: Anton Steiert, Wagner und Maria Anna / Berger, ledig, beide von hier.       Krozingen, 5. Oktober 1873
      Sillig Pfr.
[+ / 19. Jan. 1874]
No. 25. Born here on 2 October 1873 and baptized by the undersigned on 5 October: Anton, legitimate son of local citizen and day laborer Josef STEIGER and of Anna née STEIERT. Godparents: Anton STEIERT, a cartwright, and Maria Anna BERGER, a spinster, both from here.
      Krozingen, 5 October 1873
      SILLIG, priest
[Died 19 January 1874.]

Additional Christenings to be Transcribed, as Shown in the IGI

The following is a complete extraction of the surnames BERGER, BERLE, BLEILE, BURGERT or BURGERTS, ISELE or ISELIN, MUCK, SCHERLE, STEIERT, STEIGER, and VISTERER from the International Genealogical Index, batch C950283 (LDS microfilm 0885972), accessed at www.familysearch.com:

content last revised 18 Jan 2001