Lodz, 7 March 1937 To my dear and devoted brother, as well as nephew, Two weeks ago, I received a letter from you, as well as newspapers, that I had waited for. By chance, two days earlier, I sent a letter to you in which I complained about your making me wait for an answer. Devoted Sol, I read your letter very carefully and understood it even more thoroughly. As to your writing me that you have now taken revenge on your former partner, the Greek, perhaps you remember that I warned you to be careful about entering into a partnership because I had concluded that Greeks are very smart and sharp. However, as I read your last letter, I see that you are also not a fool. In such a situation, one has to determine who laughs last, and if you are laughing last, it's an indication that the other fellow has made a fool of himself. In any event, Sol, it will be a good lesson for you; you will have learned something from your smart and sharp partner. There's an old saying that it's better to lose to a smart person than to win from a fool. In addition, if you didn't lose and the other fellow did lose, it's obvious that you won. Further, it delights me to hear that your son, Leonard, is a good student and a fine youngster, without an evil eye. May G-d help you to have pleasure from him. On Passover, if G-d so wills, if he asks the Four Questions, give him the right explanation because there are times in life when a son asks his father a question, and the father is not able to provide an explanation for the son...e.g., you and your father... Now, dear and devoted brother, what is the reason for your 1936 profit and loss statement coming out even, i.e., no profit, no loss. In fact, the newspapers write, after all, that prosperity has already come to America. So, common sense tells us that you should have made a profit. Is it possible that your expenses increased in comparison to 1935? Whatever the case may be, I am pleased to hear that you and your worthy wife and dear son are well and making a living. Further, as to me, dear brother, I have nothing of importance to relate. Everyone is well, thank G-d, and we are becoming accustomed to our troubles. It was very bad at the beginning because the affliction was still fresh, and every day, when I came home from my hard work, as soon as the children saw me, they immediately began to weep. I had to console them, and they consoled me. Now, we console each other, and we hope to find consolation in our love for one another. There are even moments when we are not able to control ourselves, neither I nor the children. Something is lacking in our home which cannot be replaced, i.e., a devoted wife, a warmhearted, loving mother. I don't have to write this to you, Sol, because you have enough experience (with this) in your life... Even though I am strong enough to accept life with all its gruesomeness and happenings, still the children and I feel so stunned and vanquished that the world feels like it's closing in on me. I wander around in a bitter darkness, forsaken, lonesome, abandoned by relatives and strangers, and think about how to move as quickly as possible through the few years left to me. There are still two goals that I would like to achieve during my lifetime: to arrange a wedding for my daughter, Rivkele - and to see you, Shloyme, before my eyes again. Yes, if I were to be deemed worthy of achieving these two things during my lifetime, then I would be able to die peacefully...to free myself completely of all the troubles and suffering. However, let's hope, Sol, that some day there will also be an end to my troubles. I have great hopes for Joseph although he is still very young. Nevertheless, he already understands the life of a worker. He is not lazy; he wants to work and is capable of earning a living. He wants to harness himself to the wagon of life. To go on, Rivkele is a weak, but accomplished, child. She had too refined an upbringing for a worker's life, and yet she takes everything in stride and runs the house as well as if her mother were alive. Our only concern is with the future because our past has been a sad one; the present (is) also not bright. However, however, we would at least like to build for the future so that it would make us forget about all our troubles. Whether we'll be able achieve it without outside help only the future will tell. Well, nothing more of importance to relate. Heartfelt regards to you, your wife and son. Regards also to your dear sisters, Ruchel, Bryndl and Ruth. Write me how Ruchel and Ruth are feeling (and) whether they're working. Also write me how your father is doing (and) whether he knows of my tragedy. Regards to your in-laws, uncles, aunts and cousins. My children, Rivkele and Joseph, send heartfelt regards to all. Uncle Lazer, Aunt Esther, Aunt Poria Lewin, cousin Pinya Lewin, and the whole family send regards to you. Cousin Esther Goldberg, the daughter of Uncle Emanuel Lewin, is enclosing a note. Please answer her. I wish all of you there a kosher and happy Pesach. From me, Your uncle and brother, Wolf Lewkowicz All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.