Lodz, 9 March 1933 Devoted, beloved brother, Sol Zissman, I have received your dear and devoted letter as well as a check for $10. You are surely wondering why I made you wait so long for an answer this time. If I am not mistaken, I believe that I have made you wait for an answer for five weeks. It's really not nice and not courteous of me to make you, my devoted brother, wait so long for an answer. However, however, if you knew, my devoted brother, everything that has been happening to me here recently...you would surely not be critical of me for my silence. I want you to know, Sol, that since I was thrown out of (work at) the factory, I have been struggling and scratching and would really like to accomplish something, but unfortunately... I discovered a secret...that it's difficult these days to be a businessman with money, you can imagine that without money it's really hard... You sent me the few dollars. You're certainly entitled to thanks for your generosity which you demonstrate to me. I well understand, dear brother, that you carried out your responsibility in proportion to your ability because the terrrible crisis which is growing around the world has also found its way to America. However, however, such terrible times as we are having these days were not even experienced in Poland during the time of the war... Quite simply, people are dropping in the street from hunger. Lodz is a city of workers. As long as the factory chimneys are smoking, then the common laborer, the craftsman, the businessman, et al., earn money, and as long as the factories stand silent and a half million unemployed are wandering idly about, everything comes to a halt, work, commerce. Furthermore, Sol, I don't have to write you anything because you are aware of it all. My writing to you is completely superfluous because I don't have the honor of being able to share any pleasant letters with you, and my tearful letters must be sickening to you by this time... Isn't that right, Sol? However, dear Sol, no matter how much I write of to you, you must always have in mind that your uncle's situation is even sadder than I portray for you in my letters because I don't want to make you very sad and don't want to cause you any unhappiness. I feel that when you read my tearful letters, I am stabbing you in the heart. I would very much like not to cause you any pain and very much like not to write you any tearful letters, but what can I do when I spend all the years of my life in worry and tears. It's not enough that I've been wandering about for more than three months and haven't succeeded in earning a cent; it's not enough that I owe the landlord rent, the stores for food; it's not enough that from day to day I see life becoming more difficult because I am swimming in a sea of debt from which I will under no circumstances be able to free myself. My troubles and my worries are not enough. So now a new trouble has appeared. Last week, my only devoted sister suddenly arrived in ill health to see a doctor. She has already been here with me for ten days. She has already seen three doctors, and all of them are certain that the pain which she has in her head is (due to) rheumatism in her head. She gets terrible headaches. Up to now, nothing has been done. It's possible that they'll have to conduct X-ray treatments or electrical treatments on her head. In the next few days, I will ask the doctor to come again and will seek his advice as to what to do now. I will have the opportunity to write to you about this again. As of now, dear Sol, we're not lacking any "pleasure." I have a lot of aggravation because of my sister's illness. She takes on too many responsibilities, worries about everything. She left a household and a business almost abandoned and came here to Lodz to deal with doctors. And now it's four weeks before Passover, and one has to do business in anticipation of the holiday. Well, is it any wonder that a person's head begins to ache? Therefore, dear Sol, I am using all means in order to help cure my sister of her serious illness because she has suffered from these headaches for over ten years. This is a sort of common illness in our family. Your mother, may she rest in peace, always had problems with her head too, and I myself also have a problem with headaches from time to time. Therefore, dear Sol, you will no longer be surprised that I made you wait so long for an answer since I did not want to cause you any pain. May G-d help so that in the next letter I will be able to convey better news to you. In any event, Sol, in the next few days I will accompany my sister home to Opoczno and, at the same time, counsel with my brother-in-law about my situation. It's also not decided whether I will have to move to Opoczno... I will write you everything, everything, in my next letter. So, nothing more of importance to let you know of. Heartfelt regards to you, your wife, child and family from me and my family. With respect, Wolf Lewkowicz At this opportunity, I come to my devoted nephew and ask forgiveness for my silence toward you even though I am guilty of silence for such a long time. However, dear nephew, there is never any pleasure. The Sanitary Commission has begun to persecute me so recently. They closed the bakery. I had to comply with all their requirements. It cost me a lot of money. Thank G-d I did not lose the business. Then we had to rush about in order to have a few measures of various grains. After all, there are eleven mouths to feed; seven children and with Lazer it's nine; a helper and a female servant is eleven. I suspect, my dear nephew, that you blamed me for suddenly forgetting about my dear nephew. Then, when I put a spoon to my mouth and think of my only brother who swallows saliva, I feel "very good." I became so concerned in my weak head that I made myself ill. I am writing this letter while I am ill. May G-d cure me. Dear Shloymele, don't be angry. Write me a long letter, and if G-d helps me I will answer you immediately. Write me about how Ruchele is feeling, and Rifchele, and Bryndl and her husband and son. Write me about how your dear wife is and how your dear son is. I send heartfelt regards to all. Please reply. (Esther Chmielnicki) All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.