Lodz, 20 July 1930 My devoted and beloved brother, as well as nephew, and niece, Truly, my writing to you may perhaps be quite unnecessary. It seems to me that if I took a picture, a photograph, and sent it to you, you would, my devoted one, be able to read everything from my face. Am I really capable of relating to you with my pen everything that I have lived through in these recent days? No, and again, no. I tell you, Sol, that a person is not made of flesh and blood, but of steel and iron. I would never in my life have believed that a person could endure as much trouble and suffering as I was called upon to endure during the recent past. And, in spite of it all, I remained alive... I would prefer, my devoted one, not to write to you, and I would prefer not to cause you any pain because you you don't deserve my causing you pain. But what can I do when I feel so alone that I really have no one to whom I can unburden myself with a single word, except you, my devoted and beloved one? And if I were not able to unburden myself occasionally of what presses and oppresses me, it's possible that, chas v'cholilah, I would choke... This is the first time that I have made you wait three months for a letter. During the intermediate days of Passover, I wrote you a letter from Lodz, admittedly a tearful letter, in which I pictured for you the sort of situation in which my Balcia found herself and that the doctors gave us no hope... Yes, devoted Sol, I had to be very strong merely to observe the nature of the punishment that was visited on my child... She ailed for a whole year, was in the hospital three times, completely destroyed me and my household (economically) so that it will be a long time until I am able to recover. Until the last minute, we continued to think that we would succeed in prevailing upon the Almighty Creator to permit our daughter to remain alive... However, nothing helped, not our praying, not our tears. Rather, on May 5, our 18-year-old daughter died in the hospital so that we were not even deemed worthy of being with her when her soul departed. Now, she has left us weary and broken, destroyed and forsaken. A horrible loneliness now reigns in our house, and when I glance around and see that my child is nowhere to be found...I do not wish such a thing on my worst enemy in the world, to raise a child to the age of eighteen years and, instead of having pleasure from her, to accompany her to the cemetery... I know, devoted Sol, that you will console me, but is there a person to be found anywhere in the world who would be able to console us? Does anyone know how great is the wound to my heart? And nevertheless, devoted Sol, I recall that I haven't written you a letter for three months. So I pour out my bitter heart to you today as I would for a real brother and, reading this letter, you will certainly think, "Master of the Universe, why have you afflicted my uncle and plagued him and tormented him without any limit and without any respite?..." How much pain can a helpless person such as I endure? And, above all, my devoted one, is that I don't know when my troubles will end. At present, things are very bad. I didn't go back to Opoczno because there was no reason to do so. I am in Lodz for now. I work only three days a week in the same dye factory where I worked a year ago. In any event, devoted Sol, things are not in good shape. I am left naked and without substance. I owe a year's rent. I owe more than $100 for hospital care which my Balcia suffered through. And my dear child, Rivkele, is also not too well, so I had to send her away to Kinsk for fresh air at a cousin of Malke's. In a word, devoted Sol, it hasn't been good, and it isn't good. I don't see any escape during my life in order that my situation might ever improve. My brother-in-law, Eliezer, was here two weeks ago and really wanted me to go back to Opoczno with him in the hope that I might be able to do some business there. But how can I go anywhere to do business when I don't have ten cents in my pocket? And I don't want to take a risk with my brother-in-law's money because I am not, chas v'cholilah, such a lucky person. So, devoted Sol, suggest some sort of solution. Perhaps you can think of something there to ease the need of your uncle because I no longer have the strength to endure it. I would like to work myself up to some sort of small store or a small stand to sell coal. But how can I achieve this when I don't have a cent of my own and and beyond that am deeply in debt...? I know, fine and devoted Sol, that reading my letter you will think to yourself, "I don't know why this uncle has latched on to me and won't let me rest." And perhaps you will think there, "A year ago, my wife and I even offered to help my uncle with $300 toward a business that was supposed to be a partnership with Uncle Lazer in Opoczno." However, since I determined that it's not practical and that it's not a sure thing, I myself wrote to you that the whole thing is premature and myself withdrew my arrangements with you. This itself, devoted Sol, should convince you that your uncle is not a liar and not a "taker" who wants, chas v'cholilah, to squeeze money out of anyone he can for useless causes. Surely, I would like to help myself, but the problem is that I can't. I am powerless and ruined, completely broken down and vanquished. And now I appeal to you as a brother and as a friend for advice as to what I should begin to do after the terrible calamity that befell us since it's impossible for me to be able to make a living from my job because, today, during the season, there are only three days of work (per week). Two months from now, there won't be any work at all because in a dye factory there is work only in summer, not in winter. So, nothing more of importance. Heartfelt regards to you and your wife and your beloved only son. Write me about your health, whether you were somewhere to take baths and whether there has been an improvement in your back. And what's happening with business? How are things in general? How are Ruchele, Bryndl and family? What's new with your father, and how are your in-laws? Are all of you well? We send regards to all of you, without exception, and my wife and Rifkele and Joseph send heartfelt regards to you, and we look forward to sharing better news with you than we now do. Aunt Estherl and Uncle Lazer also send regards to you from Opoczno. The whole family sends heartfelt regards to you. Please (send) a long letter about everyone and everything. Don't delay in answering. With much respect, Your brother, as well as uncle, Wolf Lewkowicz All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.