Lodz, 17 April 1930 My devoted and beloved brother, as well as nephew, I am sitting now and thinking, "What should I, after all, write to my only devoted brother?" I believe that my silence in itself is the best indication for you that things are not going too well for your uncle... However, how can I remain unresponsive to my closest and best friend in the world??? I have always complained to you, unburdened myself, and I was always accustomed to finding a consoling word in your answers. However, recently, devoted Shloyme, I believe that there is no longer anyone in the world who is able to console me, to ease my pain. This whole time, devoted Sol, I fought a battle with myself because I did not want to portray to you my situation here in Poland. However, unfortunately, my measure is overflowing... As you already know, you are aware of the sort of winter I went through and that I was occupied with three invalids, that is to say Aunt Malke was sick, Aunt Esther had an operation and my Balcia was gravely ill. Well, Aunt Malke, thank G-d, is better although not fully recovered; however, she is not in bed. The trouble cured her... Further, Aunt Esther has been home for three weeks. She signed herself out of the hospital two weeks before Passover, and she receives new bandages in Opoczno. She was in the hospital here in Opoczno for seven weeks. The operation was successful. She had an abscess on her side. It was no small matter, devoted Sol, to stand up to my sister's illness. There was no lack of fright to bear up under it because the doctors were not able to determine what it was during the period when the pain was so great. One said "cancer." A second said "a tumor." A third said "a female illness." In short, they all knew nothing... It turned out that there was an abscess on her side and she had to be operated on. Thank G-d, it only cost money. My sister's illness cost Uncle Lazer $300. She still feels weak, but she is out of danger, thank G-d. I was in Opoczno until the eve of Passover, and I came to Lodz on the eve of Passover, although recently I have been in Lodz every two weeks because my Balcia is, may G-d forbid it, so gravely ill that they called me to her side at the hospital every two weeks. Recognizing that she is no better and that the doctors give us no hope and also because they didn't want her in the hospital any longer since she was there for the second time, the first time for four weeks and the second time for twelve weeks, I decided to take her home. However, devoted Sol, at home I realized for the first time how severely ill my Balcia is. I believe that I once wrote to you what her illness is. The principal thing is that she cannot eat. She vomits everything that she swallows and her legs are completely paralyzed. She can't even sit up. She has to be fed a spoonful of milk, like a two-month old child. She has been ill, may G-d forbid it, for almost a year. The doctors say that it is consumption. We are out of our minds. We feel so helpless and impotent that we really don't know what to do. I feel anguish, a heartache, after all, when I recall what is involved in raising an offspring to nineteen years of age. Believe me, Sol, if you looked at your uncle now, you would see how quickly I turned gray during this last winter. People are amazed and are immediately able to discern from my appearance that I must have suffered and borne pain recently, and Aunt Malke's strength is exhausted. It's impossible for her to take care of such a sick person day and night. But there's no alternative. We feel so lonely in Lodz. No one ever comes up to visit us, no one in the family, no friend, no neighbor, just as if we were converts, may G-d forbid... I ask myself why we deserve this. Perhaps it's a result of my poverty or just my luck. I must mention, devoted Sol, that personally I always observed the good deed of visiting the sick. There has never been a sick person among my family, friends and neighbors who has not been tended by me. And, today, I recognize what my situation is. I don't, chas v'cholilah, blame anyone, and wish the best for everyone. I only blame my fate and ask myself, "How long? How long will I be required to suffer like this? Isn't what's going on in Poland enough, where the crisis has lasted for more than three years already, where people are dying of hunger?" Do I really have to write you about such things, my devoted one? Don't you read a newspaper? Aren't you aware of everything? I just don't want to make you sad by writing about everything because, as it is, you fulfill your obligation to me, beyond your capacity. Therefore, my devoted and dear brother, I deferred writing to you because I didn't have any good news to impart to you, and I didn't want to send you any bad news. However, recently so much material has really piled up that I really have no one to whom I can unburden myself with a word except for you, my devoted brother. The world is closing in on me, and I can't find a place for myself. I don't know what to do after Passover. I was in Opoczno up to Passover and earned $2.50 a week. I sent the money home, and I didn't spend anything in Opoczno because I didn't need anything for myself. However, the money I sent home was barely enough to pay for two days. The rest they bought on credit, went without food, wore torn clothing, etc. Now Aunt Malke insists that, as it is, there's no benefit from the $2.50 from Opoczno because it doesn't pay for even the food. Then, how about money for rent, school, light, heat? And how about what it costs for doctors, may G-d forbid? She insists that she won't let me go to Opoczno and leave her with such a seriously ill person without any means of living and existing. She says that I should go out and look for some work here. It's easy to say, "Go look for work." Nevertheless, I will try to find work and am more than certain that I won't find it because younger and stronger workers than I are constantly looking. And do you know what they find? Death... I am really all mixed up, and don't know what to do because in another two days Passover will be over. I don't like to rely on miracles and have no prospects of coming across any income. Furthermore, my head is dizzied by my Balcia so that I am not free day or night. Perhaps you, my devoted one, can advise me what to do. Should I return to Opoczno to work there under the most difficult of circumstances, or should I remain here and go out and look for work? I don't receive any letters from my wife's family, or better said, I don't write to them and don't receive any response. In fact, Aunt Malke was recently required to correspond with them. The result was that Shia sent $10, Berish $10, and the in-laws $5. The entire $25 was barely enough for three doctors whom Aunt called in the last days of the holiday, thinking that they would accomplish something. However, I don't see that they've accomplished anything. The illness hasn't improved by a hair's breadth. May G-d be merciful and may help come from heaven and (bring) a complete healing for my child. So, no more news. Heartfelt regards to you and your dear, devoted wife and dear only son from me, from Aunt, from Balcia, Rifkele and Joseph. I also send heartfelt regards to my dear and precious Ruchele. May G-d reward her for her good heartedness. May she never find herself in need. Regards to Bryndl, her husband and son. Regards to Rifchele, your in-laws, father, family, et al. With respect, Your uncle, Wolf Lewkowicz All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.