Lodz, 27 February 1930 My devoted, beloved brother, as well as nephew, Ten days ago, I wrote you a letter from Opoczno in which I promised to write another letter from Lodz. Yes, my devoted one, I keep my word even though my head is all mixed up, and I am tempted not to write, particularly because I don't have any good news to share with you. I can swear to you that, during the ten days that I've been in Lodz, I haven't earned a cent and yet I'm busy from very early in the morning until late at night. Do you want to know what I'm busy with? So, I write you that all day long I run around to the hospitals and pharmacies, to the doctors, etc. Is it a minor matter? I have three invalids to tend to and something to provide for each of them. Today a visit in the hospital, tomorrow a doctor, a third day something else. In a word, I'm running around. All that I can write you about the invalids is that Aunt Malke is still in bed. However, thank G-d, she is better. It's true that she had an attack, but the doctor says that it doesn't have to do with her lungs but with her heart. In any event, it's not serious. She will be in bed until Saturday, March 1. As far as Aunt Estherl is concerned, I visited her yesterday and also spoke to the doctor. She will have to stay in the hospital for another fifteen days because the abscess is still draining, and she feels very weak. However, I think that there is no longer any danger because the operation was successful. So long as the abscess doesn't return, she will be all right. By Passover, if G-d wills it, she will have fully recovered. As to Balcia, I have no good news to share with you. When I visit my Balcia in the hospital and look at her, I have enough pain to last a long while... The doctors also don't give us any good prognosis. The only hope is that it will get warm and that we will be able to send her away somewhere for fresh air, or to a forested area. Now, my devoted one, you can imagine what my current situation is. You are quite familiar with the fact that I was never successful, that I was always poor and unlucky. However, devoted brother, I have never in my life been as unlucky as I have been recently. I don't anticipate any improvement in my problems. I know very well, devoted Sol, that you always stand ready to provide help for your uncle's assistance. But what can I ask of you now when I feel so miserable lately that, quite simply, the world is closing in on me? I am completely depressed, unconcerned with whether life is worthwhile or not. I had decided to be separated from my household-wife-children in order to earn a piece of bread and salt in an honorable way. Apparently, things were going too well for me in Opoczno, so the Master of the Universe saw to it that things would not be too good for me... Now I don't know how long I will stay in Lodz. Lazer writes that I should come to Opoczno and later return to Lodz. Aunt Malke doesn't let me leave, saying to me: "How can you leave three invalids without any means of living or existing?" And I am confused, as it were, not knowing how to deal with such a situation. In any event, dear brother, I think that I will leave for Opoczno at the end of the Sabbath. In three weeks, when Aunt Estherl is ready to return home, I'll come for her and bring her (home) in peace. Further, what else shall I write to you? I don't correspond at all with the in-laws, also not with the brothers-in-law. It's enough for me to hear about their correspondence to others... Write me, devoted Sol, as to whether your back is better, whether you are able to work yet and what's going on with your health and making a living, how your wife is and how your darling, your devoted son, is. How do you feel in the new apartment? Has your business improved? How is Ruchele, Bryndl, Rifchele? How is your father doing? Do you now and then talk to him about me in general and about my situation in particular? What's new with your uncles, family, in-laws, et al? Give my regards to your in-laws. Write what the overall situation is in America. Are things as bad there as they are here?... Currently, there's a terrible crisis in Lodz. The statistics indicate 50,000 unemployed. Ninety percent of the factories have gone bankrupt, and it's still going on. There is no business being conducted, no earnings. This year, we had almost a whole winter without snow and without freezing weather, a very mild winter. Now it is six weeks before Passover. In other years, we would already have noted that the season for tradesmen had begun. However, this year it is as if everything were frozen. No season, no work, and everyone is asking, "What's going to happen? How are we going to be able to hold out? We have to pay rent. We also have to eat something. And how do we go about earning something to pay for all this?"... Formerly, a religious person would have answered, "G-d will help." But there are no religious people these days, and they no longer believe in the help of G-d... This has become a world of pessimists. So, heartfelt regards to you and your wife and dear child as well as the whole family. Answer me in Opoczno because I am going to Opoczno after the Sabbath. In my next letter, if G-d will help, I will write to you that Balcia is improving and that Aunt Esther is coming home in peace. Please do not hold me up with an answer because I am anxious to know what is going on with you there in every respect. Be well and regards from your loving brother who hopes to hear good news from you soon. With respect, Wolf Lewkowicz Aunt Malke and Aunt Estherl and my whole family send their heartfelt regards to you. All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.