Lodz, 22 September 1923 Dear and beloved nephew, appropriately named Sol Zissman, Although I have not yet received an answer to the two letters which are on their way to you, I have some time and am writing to you again. I have received the picture you sent of your business. I am amazed at the business which you have established so quickly with your youthful common sense. You have already accomplished more there in America than your uncle here in Poland. I see that you are a good businessman. You know how to establish a business. I noticed your talents when you were eight or nine years old. Even then, when I had the glass store, you used to like to polish, to clean, to straighten up. Perhaps you still remember. Every photograph that you send is very dear and precious to me. When I start to miss you, I take out a picture of you, or one of your letters, and I take a good look. But what good does it do me? It is, after all, only a piece of paper. I can't talk to it, have a conversation with it, unburden my heart to it. A piece of paper can't answer me. Dear and devoted child, as I write you this letter, it is two days after Yom Kippur. I hope that you have been found worthy to be inscribed and sealed in the book of life. Dear and devoted Shloymele, in no other year have I cried as much as this year. Never have I had you so much on my mind as during Yom Kippur of this year. Something was weighing me down; something was bothering me. I kept thinking of you, Shloymele, standing near me in the little synagogue in Kon- skie, praying. I looked for you here and there, but in vain. Dear and devoted nephew, when you start to read my letter, you will think, "Aha! My uncle's here with a new tearful song and dance. He thinks that perhaps I'll send him another $150. I recognize the signs." Dear and devoted (nephew), I'm writing you how I feel in Lodz--lonely as a stone. My heart is overflowing with pride of you, and I really don't have another alternative. There is no one else to whom I can pour out the bitterness that is in my heart. You are the closest to me of anyone; you are the most devoted to me of anyone; you are also the dearest to me of anyone. So to whom else should I open my heart if not to a close, devoted and beloved nephew? My dear child, before I begin to write, I ask that you not consider my writing objectively. By that I mean that I don't come to you pouring out my heart so that I may squeeze something out of you or because I want something from you. No, and again no! You know your uncle too well. Quite sim- ply now, I ask your advice. I believe that I can rely on your advice. From your writing, I see that you have good, solid, common sense. This Yom Kippur many, many people pleaded for life. Some asked for money, some for children, some asked to be able to raise their children, and so on and so forth. And I stood as if dumb. I didn't ask for anything in particular. What should I have asked for? If I live, I live, and if not, the world will still remain standing. My partner gives me a livelihood (that's a laugh), and money I get from America. I have, thank G-d, children to raise, but I still have time for that. So as I said, dear Shloymele, why did I have to go to shul at all this Yom Kippur? In any case, I did go, and I shed many tears. Never before have I pleaded so much; never before have I felt so guilty; never before was I so depressed as I was this Yom Kippur. What is the reason for this? While I am not really as religious as you think, I haven't robbed or cheated anyone. But when I take an accounting of my soul, I see where the best years of my life have disappeared. When I see how little I have managed to accomplish in my life, my heart becomes truly heavy. Who in the world ever heard of such a thing? After being married for fifteen years and having three children (may they be well), we still haven't even managed to get an apartment for ourselves. Is it really my fate to live out the few years I have left staying sometimes with my mother and sometimes with my mother-in-law? I am mortified each time someone asks me my address or comes to visit me. They are astounded and say, "In Konskie they say you are a rich man. But, in fact, I see that you still live with two iron cots at your in-laws'" And...what is the answer? The answer is, "The business requires all the money." On the other hand, if they come into the place of business...the business has the appearance, perhaps you remember, of the "tea room" your father had in Kaplye's building, with the dining room, the bedroom and the kitchen all together. And what do you think the reason is for the situation? It's because we are not united. Because everyone is out for him- self. And as long as my partners have it in their minds that they took me out of the mud, that they give me the food that I eat, that they work for my benefit, the result will be (as they say in Hebrew), "His soul will die with the Philistines." That is, the business and I, and they as well, will all go under together. And so, dear Shloymele, nothing will come out of the seeds that I have sown and there will be no benefit from the fruit trees I have planted. There's one alternative for me, to move far away and do what I can (to make a living). I'd even carry bricks to build buildings if I could be among decent people and not with such low characters. So, dear Shloymele, write me your advice. One piece of advice could be as follows--to sell the diamond earrings that I have. But I can only get ten or twelve million marks for them these days, and for an apartment I would have to pay twenty to twenty-five million marks. But the next prob- lem is that my wife is not understanding, is not particu- larly loyal. She sides with my in-laws. She feels at home in Lodz, and she doesn't want to sell her earrings. She tells me to carry the burden. I ask you, how long can a person suffer so, and how strong must a person be to bear it all? Does a human being have nerves of steel? Isn't it possible that one's patience can come to an end? Dear child, answer my questions and advise me as to whether or not I should remain impervious to everything, to casually bear all the pressures, or should I destroy everything, including myself, if my wife does not accede to my requests? What I mean is, should I get out of this hell at all costs, even if it means being left with only the shirt on my back? My only regret would be for my lonely children and also for my elderly ill mother. But do I really have a choice? Dear Shloymele, I beg of you, when you read my writing, do not feel bad that I write you this letter not with ink but with tears. You will think, "Oh, my uncle is upset because he has quarrelled with his partners. So he is writing to me." No! The problem is an old one, a hardened and neglected one. It's a disease which is not so easily cured. "A plague not even referred to in the Bible." I further ask of you, Shloymele, that you not show anyone this letter...not your father, not your partner, not (Aaron) Anker, because I am embarrassed. I also ask that, if you answer me, you keep in mind that not all of your letters come directly into my hands. Be careful with your answer! If you wish, I'll give you another address--of one of Lazer's brothers or of Uncle Emanuel Lewin, but I'd rather not. I have nothing further of import to report, so I send heartfelt and loving regards. From me, your devoted uncle, who hopes for your happiness, Wolf Lewkowicz Wolczanska N. 168 Lodz, Poland Warm regards from my wife and children, from my mother, your dear grandmother, from Esther, Lazer, and from the whole family. Convey our regards to your father, your sisters, your uncle's famly, et al. Give regards to (Aaron) Isaac Anker. I hope to hear better tidings from you than you hear from me. From me, your uncle, Wolf Lewkowicz All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.