I Ching, The Oracle
(World Scientific, Singapore, 1984) 180 pages
ISBN 9971-966-24-7 9971-966-25-5 (pbk)
This is a translation of the Chinese classic that aims to restore its original face, as court oracle of the Zhou dynasty (ca. 1000 BC.) The original Chinese text is included. Appendages and insertions by later Confucians, traditionally regarded as parts of the I Ching, are omitted in this edition.
Ever since I first made aquaintance with the I Ching, through the first hexagram HEAVEN included in my high school reader, I have always felt that the original text should be read as folk poetry and oracle, and not admonishings to correct moral behavior, as later Confucian court scholar would have us believe. This thesis was propounded during the Thirties by a number of scholars, and Gao Heng synthesized the view in his annotated edition of the I Ching, on which. My translation leans heavily.
American edition: I Ching, coauthored by Rosemary Huang.
Sample pages: